КРАСНАЯ ТРОПА

Общество российских индеанистов и ПАУ-ВАУ ВОЗРОЖДЕНИЕ


Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Чарльз Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада"

Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

Roaming Ghost

Roaming Ghost
Чарльз Чейпел. Огнестрельное оружие Дикого Запада - М.: Центрполиграф, 2010, 350 стр., твёрдая обложка, 3000 экз.

Чарльз Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада" 0023am

Чарльз Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада" 0024c

Чарльз Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада" 0025u

Чарльз Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада" 0026b

http://www.first-americans.spb.ru

Арапах

Арапах
Очень сложно написана. Слишком узкоспециальный язык.Тяжело читается.Но познавательно,безусловно

Арапах

Арапах
Автор,вероятно,специалист по оружию,но в остальном полный дилетант. Как только немного отклоняется в сторону - сразу кучи ошибок. Он ошибается буквально во всём ("за ночь туша бизона раздувается и её невозможно ошкурить" - полный бред. Вздутие туши начинается на 3-4 день жаркой погоды. "Кастер героически держал оборону от 5 000 нападавших индейцев" или "Сидящий Бык воспользовался возбуждением масс от появления культа Пляски Духов и поднял индейцев на последний решительный бой" - эти утверждения,думаю,и комментировать не надо). Переводчик,надо сказать,тоже подкачал. Не говоря о том,что в некоторых местах используются какие-то совершенно необъяснимые речевые обороты ("...пассажиры на железных дорогах Запада стреляли по бизонам из движущихся поездов,демонстрируя низменное отклонение в снайперском искусстве..." - что бы это значило????),ещё и имена собственные переводятся так,что приходится только удивляться. Человек берётся переводить книгу о Диком Западе и называет Уайета Эрпа "Вьяттом Ирпом". Неужели можно настолько не владеть темой???

Black Wolf

Black Wolf
Эта книга появилась и здесь, так что я ее приобрел. Честоно говоря, потом пожалел... No

http://www.eaglecircle.org

leanfox


Не знаю, как быстро прогревается бизон, но тушка обычной по размеру крысы в тени в 30 град. жару за полдня раздувается до размеров здоровенного хомяка...
Книга очень неплохая именно касательно оружия, писал специалист, ляпов особых не заметил (специально посмотрел оригинал в сети - некоторые подписи под фотографиями перепутаны уже в оригинале), а вот переводчику явно надо переводить совсем другие книги - отвратительнейший перевод. И это при том, что подобную же книгу ("Ружья, мушкеты...") то же издательство выпустило с очень качественным переводом.

Спонсируемый контент


Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения